Cultura

“Cuando un caballo…” un poema de Alina Dadaeva

Poesía

En este texto traducido por ella misma, la poeta lamenta lo perdido.

Cuando un caballo blanco sale a la orilla

y llama a su señor, un viejo de Beirut,

que murió de una misteriosa neumonía

antes del tercer grito del gallo,

afiebrado, tras orinarse en las sábanas sucias,

el dieciocho del mes de muhárram,

del siglo pasado, o alrededor de éste,

susurras que no es el caballo, sino la niebla

del mar; que mañana volverán las lluvias,

y de nuevo en el mar se perderán los barcos.

Pobres, pobres barcos.


Siento deseos de calentar tus manos de cristal

con las que acaricias el musculoso pecho

del caballo blanco,

que gime de tristeza

como un asno ordinario de Beirut.


Traducido del ruso por la autora.

Alina Dadeva

Poeta rusa nacida en Uzbekistán, quien radica en México desde hace siete años.

AQ

Google news logo
Síguenos en
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de Notivox DIARIO, S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de Notivox DIARIO, S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.
Laberinto es una marca de Milenio. Todos los derechos reservados.  Más notas en: https://www.notivox.com.mx/cultura/laberinto
Laberinto es una marca de Milenio. Todos los derechos reservados.
Más notas en: https://www.notivox.com.mx/cultura/laberinto